Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Why are the writing styles of translated foreign literary works always so poor and dry?
Why are the writing styles of translated foreign literary works always so poor and dry?

The bigger point of foreign stories is to describe interesting, unique and profound content, so the story can still be told well or even perfectly in plain language.

The vast majority of stories in China are superficial. The writing style can be perfect, but the nature of the story, overall creativity and elegance may be inferior.