英文翻译古诗词摘抄
李煜《捣练子 深院》
深院静,
小庭空,
断续寒砧断续风p
无奈夜长人不寐,
数声和月到帘栊到《捣丝绵》
李渔
深堂寂静,
小院冷清。
冷拍打的水龙头时断时续;
风时断时续。不可忍受的是夜晚的长度和一个人的清醒,
月光下的一些声音穿透了纱窗。
英文翻译古诗词鉴赏
李煜《菩萨蛮 花明月黯笼轻雾》
花明月黯笼轻雾,
今霄好向郎边去!
衩袜步香阶,
手提金缕鞋p
画堂南畔见,
一向偎人颤p
奴为出来难,
教君恣意怜曲调:《禅舞者》李煜灿烂的花朵沐浴着薄雾和朦胧的月光,这是今晚偷溜出去见我爱人的最佳时机。我穿着袜子踏在芳香的台阶上,手里拿着我用金线缝制的鞋子。
我们在彩绘大厅的南面相遇,
我在他的怀里颤抖着倒下了。
“我很难来这里,
所以你可以爱你的,亲爱的!”
英文翻译古诗词赏析
李煜《虞美人 春花秋月何时了》
春花秋月何时了,
往事知多少?
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中p
雕栏玉砌应犹在,
只是朱颜改p
问君能有几多愁,
恰似一江春水向东流《春花秋月》于美人的曲子《李渔》春花秋月的无尽循环何时结束?一颗心知道多少往事的记忆?
昨晚,在被东风
改造的阁楼上,
在美丽的月光下看着
家是令人难以忍受的。
雕刻的栏杆和大理石台阶必须保持不变,但她的美丽不变。
我有多少悲伤?
就像一条长河向东流的春汛!
英文翻译古诗词欣赏
李煜《清平乐 别来春半》
别来春半,
触目柔肠断p
砌下落梅如雪乱,
拂了一身还满p
雁来音信无凭,
路遥归梦难成p
离恨恰如春草,
更行更远还生曲调:《纯净安详的音乐》
李渔
自从我们两个分别以来,春天已经过去了一半;
我现在除了心碎什么也看不到。
梅花落在台阶下像旋转的雪;
虽然不久前刷过,但它们仍然覆盖着我。
没有消息来自大雁的歌声;在梦里,你不能回去,因为路很长。你离得越远,分离的悲伤就像春天的草一样与日俱增,唉!
英文翻译古诗词品味
李煜《相见欢 无言独上西楼》
无言独上西楼,
月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋p
剪不断,
理还乱,
是离愁,
别是一般滋味在心头《离愁别绪》向建环的曲子《李渔》沉默,孤独,《我登西楼》。
月亮看起来像一个钩子。孤梧桐锁深院清秋。不能割断的,也不能拆开的,是分离的悲伤。