1. Are there any poems written by Li Bai about missing his relatives?
Thinking about the bright moon in front of the bed in the quiet night, the light is suspected to be frost on the ground. He raised his head to look at the bright moon and lowered his head to think of his hometown. "Moon Song of Mount Emei", "Moon Song of Mount Emei" by Li Bai of the Tang Dynasty In the middle of autumn, shadows flow into the Pingqiang River.
At night, the clear stream flows towards the Three Gorges. I miss you and go down to Yuzhou without seeing you. Farewell to Meng Haoran at the Yellow Crane Tower in Guangling. My old friend bid farewell to the Yellow Crane Tower in the west. Fireworks descended on Yangzhou in March.
The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky. On a spring night in Luocheng, I heard the sound of a flute. The sound of someone's jade flute flew darkly, spreading into the spring breeze and filling Luocheng.
Hearing the broken willows in this nocturne, no one can forget the love of his hometown. Presented to Wang Lun Li Bai was about to travel in a boat when he suddenly heard singing on the shore.
The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun’s gift to me. Qijue? I heard that Wang Changling moved to the left and Longbiao sent this message. When the poplar flowers fell, Zigui cried. I heard that Longbiao passed the five streams.
I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow the wind to the west of the night. 2. Are there any poems written by Li Bai about missing his relatives
Thoughts on a Quiet Night
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. He raises his head to look at the bright moon and lowers his head to miss his hometown
"Moon on Emei Mountain" "Song", Li Bai of the Tang Dynasty
The half-moon in Mount Emei is full of autumn,
The shadows are reflected in the water of Pingqiang River.
The clear stream flows towards the Three Gorges at night,
I miss you and go to Yuzhou without seeing you.
The Yellow Crane Tower sends Meng Haoran off to Guangling
The old friend bids farewell to the Yellow Crane Tower in the west, and fireworks descend to Yangzhou in March.
The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky.
Hearing the flute in Luocheng on a spring night
The sound of someone’s jade flute spreads into the spring breeze and fills Luocheng.
Hearing the broken willows in this nocturne, no one can forget the love of his hometown.
Presented to Wang Lun
Li Bai was about to leave in a boat when he suddenly heard singing on the shore.
The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun’s gift to me.
Qijue? I heard that Wang Changling moved to the left and Longbiao was far away and sent this message
When all the poplar flowers fell, Zigui cried, and I heard that the dragon crossed the five streams.
I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow the wind to the west of the night. 3. Poems written by Li Bai about missing his hometown
. "Luocheng Flute on a Spring Night" by Tang Li Bai
The sound of someone's jade flute is flying quietly, spreading into the spring breeze all over Luocheng.
Hearing the broken willows in this nocturne, no one can forget the love of his hometown.
2. "Moon over Guanshan" by Tang Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
Han descended to Baideng Road, and Hu glanced at Qinghai Bay. The origin of the battle was that no one returned.
When the garrison guests look at the border towns, they look forward to returning home with a sad look on their faces. The tall building is like this night, sighing is not enough.
3. "Farewell at the Jingmen Gate" by Li Bai of the Tang Dynasty
Crossing the distance outside the Jingmen Gate, I came to travel from the Kingdom of Chu. The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
In the flying sky realm under the moon, the clouds are forming sea towers. Still feeling pity for the water in my hometown, I send my boat sailing thousands of miles away.
4. Quiet Night Thoughts
The bright moonlight in front of the bed
I suspect it is frost on the ground
Look up at the bright moon
Bowing my head and thinking about my hometown 4. Poems about missing my relatives far away by Li Bai from time to time
There was a bright moonlight in front of the bed, which was suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown.
Reminiscing about my brother-in-law on a moonlit night
Du Fu
The sound of garrison drums breaks the line of people, and there is a sound of wild geese on the edge of autumn.
The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown.
My brothers are all scattered, and I have no family to ask about life and death.
The letter sent was not delivered, but the troops did not stop
Look at the moon and embrace the distance
Zhang Jiuling
The bright moon rises on the sea, the end of the world*** at this time.
Lovers complain about the distant night, but they start to miss each other at night!
When the candle is extinguished, it is filled with pity and light, and when I put on my clothes, I feel the dew.
I can’t bear to give away gifts, but I still have a good night’s sleep.
Shui Tiao Ge Tou
Su Shi
When will the bright moon come? Ask the blue sky for wine.
I don’t know what year it is in the palace in the sky.
I want to ride the wind back, but I am afraid that it will be cold in the high places.
Dance and figure out the shadow, how does it seem to be in the human world.
Turning to the Zhu Pavilion, the Qihu is low, and the light is sleepless.
There should be no hatred, why should we be reunited when we say goodbye?
People have joys and sorrows, separations and reunions, and the moon waxes and wanes. This is a difficult thing in ancient times.
I wish you a long life and a long life. 5. Poems about missing family members
Resentment on the Jade Steps (Tang Dynasty) Li Bai
White dew grows on the jade steps, and it invades the stockings for a long time at night.
But under the crystal curtain, look at the autumn moon exquisitely.
Qiupu Song Qiqi Thirteen (Tang Dynasty) Li Bai
The water in Lu is clear and the moon is clear, and the moon is clear and the egrets are flying.
The man listened to the girl picking water chestnuts and returned home with a night song.
Drinking alone under the moon (Tang Dynasty) Li Bai
A pot of wine among the flowers, drinking alone without any blind date.
Raise your glass to the bright moon, and look at each other as three people.
The moon does not know how to drink, but its shadow follows me.
For now, the moon will be shadowed, and we must have fun until spring.
My singing moon lingers, my dancing shadows are scattered.
They make love together when they are awake, but they separate when they are drunk.
We will travel together forever, and we will meet each other in Miao Yunhan.
Guan Shanyue (Tang Dynasty) Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds.
The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
Han descended to Baideng Road, and Hu glanced at Qinghai Bay.
Origin of the battlefield, no one returned.
The garrisonmen looked at the side with a sad look on their faces as they thought about returning home.
The tall building is like this night, and I have no time to sigh.
Drinking wine and asking about the moon (Tang Dynasty) Li Bai
When will the moon come in the blue sky? I will stop drinking and ask:
One cannot reach the bright moon by climbing it, but the moon moves But accompanying others?
As bright as a flying mirror, the green smoke extinguishes all the bright hair?
But seeing the night coming from the sea, would you rather know if Xiang Yunjian is there?
The white rabbit makes medicine and autumn returns to spring. Who is Chang'e living alone next to?
People today do not see the moon of ancient times, but today’s moon once illuminated the ancients.
People in ancient times and today are like running water, and it is the same when looking at the bright moon.
I only wish that the moonlight would always shine in the golden cup while singing and drinking.
Two poems about traveling to Qiupu, Bai Kaupei
Li Bai
Where is the best place to walk at night, when the moon is bright and clear? The mountain light shakes the snow, and the shadow of the ape hangs on the cold branches.
But fearing that the good times will be late, Xiaoling will return home and move. When people come, they feel refreshed and lovesick.
The white worms howl at night, and the valley feels cold. Fish and dragons move the water, causing waves everywhere.
A bright moon borrowed from the sky and flew into the blue clouds. My hometown is not visible, I look directly to the west with my heart broken.
Hearing the Flute in Luocheng on a Spring Night [Tang Dynasty] Li Bai
The sound of someone’s jade flute spreads out into the spring breeze and fills Luocheng. In this nocturne, I heard the broken willows, who can't help but feel the love of my hometown. 6. Li Bai, Du Fu and Wang Wei's poems about scenery and longing for their relatives and hometown;
"Reminiscences of Shandong Brothers on September 9th" by Wang Wei Being alone in a foreign land, I am a stranger, and I miss my relatives even more during festive seasons.
I know from afar that my brothers have climbed to a high place, and there is one less person planting dogwood trees everywhere. "Farewell at the Jingmen Gate" by Li Bai Crossing over to the Jingmen Gate, I came to travel from the Kingdom of Chu.
The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness. Flying mirror under the moon, the clouds are forming sea towers.
I still feel sorry for the water in my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away. Presented to Wang Lun Era: Tang Author: Li Bai Genre: Qijue Category: Farewell Li Bai was about to leave in a boat when he suddenly heard singing on the shore.
The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun’s gift to me. Note: The poet used the metaphor of a pond a thousand feet deep to describe the friendship between Wang Lun and him, and used an exaggerated technique (the pond a thousand feet deep is not a real thing) to describe the deep friendship, which is very touching.
This poem embodies the poetic characteristics of the romantic poet Li Bai who wants to fall into the sky. Thoughts on a Quiet Night Era: Tang Dynasty Author: Li Bai Genre: Yuefu Category: Jilu The moonlight shines brightly in front of the bed, which is suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown. Note: Also written: Looking at the moonlight in front of the bed, I suspected it was frost on the ground.
Looking up at the mountains and the moon, looking down at my hometown.
Notes: 1. Lift: lift.
Rhyme translation: The bright moonlight shines in front of the bed, and it seems to be a piece of autumn frost in the blur. Look up at the bright moon, look down at the bright moon, lower your head and miss the moon.
Comment: This is a poem about the homesickness of a distant visitor. The poem uses clear language to carve out the artistic conception of a bright, quiet and intoxicating autumn night. It does not pursue the novelty and peculiarity of imagination, nor does it abandon the exquisiteness and elegance of rhetoric; it expresses rich and profound content with fresh and simple brushwork.
The scene is the scene, the emotion is the emotion, so lifelike, so moving, one will never tire of reading it, and it is intriguing to interpret. No wonder some people praise it as "wonderful in ancient and modern times".
Early Departure from Baidi City Era: Tang Dynasty Author: Li Bai Genre: Qijue Category: Jilu The White Emperor’s speech to the emperor is among the colorful clouds, and the journey across thousands of miles is returned in one day. The ape cries on both sides of the bank are endless, and the boat has passed the Ten Thousand Mountains.
Notes Notes: 1. Baidi: present-day Fengjie, Sichuan Province 2. Jiangling: present-day Jiangning County, Hubei Province. county.
3. One-day return: You can arrive in one day. Rhyme translation: In the early morning, I bid farewell to Baidi City, which is high in the sky; Jiangling is thousands of miles away, and the boat trip only takes one day.
The sounds of apes on both sides of the strait are still ringing in my ears; unknowingly, the boat has passed through thousands of green mountains. Comment: Poems describe scenery.
In the second year of Qianyuan (759) of Emperor Suzong of the Tang Dynasty, the poet exiled Yelang. He traveled to Baidi to be pardoned, and returned to Jiangling by boat eastward when he wrote this poem. The poem is about describing the section of the Yangtze River from Baidi to Jiangling, where the water flows rapidly and the boat moves like flying.
The first sentence describes the height of Baidi City; the second sentence describes the distance to Jiangling and the speed of the boat; the third sentence uses the shadow of the mountains and the sound of the apes to highlight the boat's rapid progress; the fourth sentence writes that the boat is as light as nothing, pointing out the power of the water. Like diarrhea. The whole poem is sharp and straight, flowing straight down, the speed of the boat is so fast that it makes people feel far away.
No wonder Yang Shen, a man of the Ming Dynasty, praised: "The ghosts and gods weep when the wind and rain startle!" A Visit to the Guest Era: Tang Author: Li Bai Genre: Qijue Category: Lanling fine wine and tulips, jade bowls filled with amber light. But it makes the host drunk and the guests don't know where they are in a foreign country.
Notes: Also titled "Gu Zhongzuo" [Notes] (1) Lanling: place name. (2) But: as long as.
[Translation] The fine wine produced in Lanling has a mellow tulip fragrance and looks as crystal clear as amber when held in a jade bowl. As long as the master drinks with me and gets drunk, I don't care whether this is her hometown or a foreign land! Expressing the sadness of parting and the sorrow of being a guest in a foreign land is a very common theme in ancient poetry creation.
However, although this poem is titled "Written in a Guest House", it expresses another kind of feeling of the author. "Sitting Alone on Jingting Mountain Year: Tang Author: Li Bai Genre: Five Unique Categories: Landscape, all the birds are flying high, and the solitary cloud is alone.
I never tire of looking at each other, only Jingting Mountain. Notes [Notes] ] (1) Jingting Mountain: In the north of today's Xuancheng County, Anhui Province
[Translation] The birds flew high and disappeared, and a lone cloud floated away leisurely. I stood on the top of the mountain. Looking at Jingting Mountain, Jingting Mountain is also looking at me, and we never get tired of seeing each other for a long time. Jingting Mountain is in Xuanzhou (the administrative seat is now Xuancheng, Anhui). Li Bai once served as a prefect here.
Li Bai visited Xuancheng seven times in his life. This poem was composed during his autumn visit to Xuanzhou in the twelfth year of Tianbao (753), which was already before he was forced to leave Chang'an in the third year of Tianbao. It has been ten years. The long-term wandering life has made Li Bai taste the bitterness of the world and see through the harshness of the world, which deepens his dissatisfaction with reality and adds to his sense of loneliness.
This poem is about sitting alone in a pavilion. The taste of the mountains is a portrayal of life in which the poet sought comfort in the embrace of nature with his feelings of isolation and loneliness caused by his unrecognized talent. Spring View Year: Tang Author: Du Fu Genre: Five Rhymes Category: The country is broken by mountains and rivers, and the city is there. The spring vegetation is deep.
I am moved to tears by the flowers, and I am frightened by the flames of war for three months.
The white hair is shorter than the hairpin. Notes: 1. The country was destroyed: refers to the capital Changan being occupied by rebels.
2. Sentences about the current situation: I shed tears when I see flowers.
4. Too many hairpins: Because the hair is short, even the hairpins cannot be inserted. Rhyme translation: Chang'an fell and the country was broken, only the mountains and rivers remained. When spring came, the city was empty and sparsely populated, and the vegetation was lush and deep.
Sentimental state affairs, in the face of the blooming flowers, can't help but burst into tears. The separation of relatives and the chirping of birds are frightening, which in turn increases the hatred of separation. War has been raging frequently since the beginning of spring, and it has spread in March. Where are you at home? News from the state is rare, and one letter is worth ten thousand dollars.
I scratched my head with sadness and thought. The more I scratched my head, the shorter my white hair became. The hair fell out so short and sparse that it was almost impossible to insert a hairpin. Commentary: In July of the fifteenth year of Tianbao's reign (756), Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, the Anshi rebels captured Chang'an. Suzong ascended the throne in Lingwu and changed the Yuan Dynasty to Zhide.
On his way to Lingwu, Du Fu was captured by the rebels and brought to Chang'an. He wrote this poem the following year (the second year of Germany). The poet witnessed the fall of Chang'an's flutes after the fall, and was deeply homesick after experiencing adversity. He couldn't help but sigh with emotion.
The first and second couplets of the poem describe the decay of the Spring City, full of lamentation; the third and fourth couplets describe the situation of missing relatives, full of detachment. The whole poem is calm and subtle, sincere and natural, reflecting the poet's love for the motherland and his feelings for his family.
Contemporary Xu Yingpei, Zhou Rongquan and others commented on this poem: "The meaning is thorough but straight, the situation is comprehensive but not dissociated, the emotion is strong but not superficial, the content is rich but not complicated, the rhythm is rigorous but not Slow." This argument is quite appropriate.
"A letter from home is worth ten thousand dollars" is also a famous saying that has been passed down through the ages. Eight Formations Diagram Era: Tang Dynasty.