Song Dynasty: Su Zhe
It's been too long since we broke up. It's the seventh Mid-Autumn Festival. Last year in the East, I looked at the moon and was depressed. Unexpectedly, on the mountain of Pancheng, an ancient Bianhe River drifted. Someone incited the fun, and there was the swan goose in the swan goose.
The guests in the living room are radiant. The moon is ruthless and unwilling to stay heavy. There are drinkers tonight, and they will live on the boat tomorrow night. It's sad to be apart. I'm afraid Rainbow will, so I don't go home, so I have to go upstairs.
Translation:
We have been apart for too long, and it has been seven Mid-Autumn Festival. Today last year, in the land of Wu Dong, I looked at the bright moon, full of sadness. I didn't expect to go boating on the ancient Bianhe River and go to Liangzhou together at the foot of Pengcheng Mountain. There is a claim to add interest, starting the goose on the pavilion.
The guests in the seats were dressed in luxury. The moon is ruthless, unwilling to keep people, and sinking into the west. There will be wine for guests tonight, and I will live alone on the boat tomorrow night, leaving my sorrow as usual. They are afraid that Rainbow can, and they will not be allowed to go home, so they have to go upstairs to face each other.
Step 2 separate
Tang Dynasty: Lu Guimeng
A husband won't cry or leave the room.
Toast with a stick and sword is a shame to be a wanderer.
A poisonous snake stings, but a strong man relieves his wrist.
Aim for fame, and you can't sigh when you leave.
Translation:
Mr. Wang didn't cry, just didn't want to cry when he left.
In the face of generous singing and waving swords, I feel ashamed like a sad-faced wanderer.
Once stung by an adder, you will not hesitate to break your arm.
Since you are determined to contribute to the world, there is no need to sigh and complain when you leave home.
3. Yellow Crane Tower-Meng Haoran's farewell on his way to Yangzhou
Tang Dynasty: Li Bai
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.
My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon.
Translation:
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou on this catkin-like, flowery March spring day.
The lonely sail shadow of my friend faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing a line of the Yangtze River, heading for the distant sky.
Step 4 send friends away
Tang Dynasty: Li Bai
Green mountains are located on the north side of the city wall, and the sparkling water surrounds the east of the city.
Here we say goodbye to each other, and you, like losing your father, are floating in the wind and traveling far away.
Floating clouds are like wanderers, like wandering, and the sunset slowly goes down the mountain, which seems to be nostalgic.
With a wave of his hand, he will be separated from now on, and his friend on horseback will carry him on a long journey, blowing a long wind, as if reluctant to leave.
Translation:
Castle Peak stretches across the north of the city, and the sparkling water surrounds the east of the city.
Here we say goodbye to each other, and you are like a lonely tent floating in the wind, traveling thousands of miles.
Floating clouds are as erratic as wanderers, and the sunset slowly goes down the mountain, which seems to be nostalgia.
From then on, I waved and broke up. Ma Xiaoxiao, riding a horse that will take him on a long journey, seems unwilling to leave.
5. Two songs of Furong Inn and Xin Jian's parting.
Tang Dynasty: Wang Changling
Misty rain enveloped Wu's day overnight; Send you in the morning, lonely and sad in Chushan! (Lian Jiang Zuo Yi: Lian Tian)
Friends, if my friends in Luoyang invite me; Just say I'm still Bing Xin Okho, and stick to my faith!
It's autumn in the south of Danyang, cloudy and deep in the north of Danyang.
High-rise buildings should not be drunk, lonely and cold.
Translation:
I came to Wudi in the night when the cold rain spilled all over the river, and sent my friends away at dawn, leaving only the lonely shadow of Chushan.
When I arrive in Luoyang, if any relatives and friends ask about me, please tell them that my heart is still as pure as the ice of a jade pot and has not been defiled by worldly things such as fame and fortune.
Looking south at Danyang, I saw the rainy and boundless autumn sea; Looking to the north of Danyang, I saw the deep clouds in Chutian.
Seeing guests off in high-rise buildings and seeing friends off, I feel sad and can't enjoy drinking. There was silence all around. Facing the cold river, only the high moon shone on my heart.
Classical Poetry on New Year's Eve and Its Appreciation
The author of Yuan Ri is Wang Anshi, a writer in the Song Dynasty. The full