From the Song Dynasty Wang Yinglin's "Holy Amethyst".
Father and son, couple from. Brothers are friends, and brothers are respectful.
Father and son should respect each other as guests, the feelings between husband and wife should be smooth, brothers should be friendly to brothers, and brothers should respect each other.
Young and old in order, friends and friends. You are loyal to your subjects.
In the communication between elders and younger generations, we should pay attention to the order of seniority; Friends should trust each other. If the monarch can respect his officials, the officials will be loyal to him.
These ten meanings are shared by all. When telling the truth, don't violate it.
The ten meanings mentioned above: father's kindness, son's filial piety, husband's harmony, wife's obedience, brother's friendship, brother's respect, friend's trust, friendship, respect for the monarch and loyalty to the minister. Everyone must abide by them and must not violate them.
Extended data
Among China's ancient classics, Saint Amethyst is one of the most popular and understandable readers. The model materials include literature, history, philosophy, astronomy and geography, ethical justice, loyalty and filial piety of China traditional culture. The core ideas include "benevolence, righteousness, honesty, respect and filial piety"
Formally, three words are catchy. Because of its popularity, fluency and easy to remember, it is called the three traditional books in China together with Hundred Family Names and Thousand-character Works.
Saint Amethyst is a precious cultural heritage of the Chinese nation. Short, pithy and catchy, it has been a household name for thousands of years. The so-called "familiar with the sacred amethyst, we can know the eternal events." Due to historical reasons, Saint Amethyst inevitably contains some spiritual dross and artistic defects, but its unique ideological value and cultural charm are still recognized by the world, and it has been regarded as a classic by the people of China for generations.
There are different opinions about the time and author of the book "The Holy Amethyst". Most scholars in later generations tend to think that "Mr. Wang wrote a biography of the Holy Family", that is, in order to better educate children to read, he wrote a three-character classic that integrates classics and history.
Wang Yinglin was a native of the Southern Song Dynasty, and the historical part of the original sacred amethyst didn't end until the Song Dynasty. With the development of history, in order to reflect the changes of the times, people in various dynasties constantly supplemented the sacred amethyst. He Xingsi added twenty-four sentences about the history of Yuan, Ming and Qing Dynasties in Daoguang Years.
International influence
Since the Ming Dynasty, Saint Amethyst has spread to countries outside China. According to records, the earliest translation of Saint Amethyst in the world is Latin. 1579, Luo Mingjian, the first European to study sinology in history, went to Macau to study Chinese. He started translating Saint Amethyst from 158 1 and sent the translation back to Italy.
1727, the Russian government sent a group of people to China to study Confucian culture, and the first thing they learned was Saint Amethyst. One of the students, Luo Suoxing, translated it into Russian and was selected as a training material, which became a popular reading in Russian cultural circles.
Korea and Japan also attach great importance to amethyst. As early as the Edo period (1603~ 1868), Japanese had published various versions of "Saint Amethyst" brought by China merchant ships.
The first China classic translated by Ma Lixun (1782~ 1834) in Britain is Saint Amethyst. 18 12 years, he published China Chunqiu in English, including Saint Amethyst and University. After revision, 19 17 was reprinted in London.
Elijah Coleman Bridgman, an American missionary, published three-character classics, thousands of words and other enlightenment books in his China series.
In France, stanislav Julien, a Jewish sinologist (1797 ~ 1873), served as the deputy director of the library of the French Academy in 1827, and later translated Mencius, Sanzi Jing, The West Chamber, The Legend of the White Snake and Laozi Tao Te Ching.
1989, Singapore published the English version of Pan Shizi's Saint Amethyst, which was recommended to participate in the Frankfurt International Book Fair and became a teaching material in Singapore.
From 65438 to 0990, San Zi Jing was selected by UNESCO as Children's Moral Series, which promoted learning to children all over the world and became a world-famous enlightenment reading.
Baidu encyclopedia-San zi Jing