The next sentence is: "The dharmas arising from causes and conditions, I say, are empty. They are also called kana, and they are also the middle principles."
"All dharmas are empty, and cause and effect are not empty." "It is not only an attitude towards life, but also a criterion for conducting oneself in the world. Everyone must remember that everything is an illusion, and only if the cause and effect are not empty, is the final outcome.
When fate comes, you cannot stop it, but when fate has gone, it is useless to try to save it. It's better to calm down and live an ordinary life, so that your life will be more satisfying.
Because everything is produced by the combination of causes and conditions, and does not have a separate, fixed, and permanent existence. So ultimately, it is unavailable. All the things mentioned here are all dharmas. It includes visible objects, invisible thoughts, and even Buddhism itself. So it's everything. They all follow this law (all things are caused by the combination of causes and conditions). Precisely because this law is followed, all dharmas have their origin and cessation. In fact, dependent origination and dependent cessation are cause and effect. Because of the cause, there is the effect.